Please use this identifier to cite or link to this item: https://scholarhub.balamand.edu.lb/handle/uob/5173
Title: ترجمة اللعبة الصوتية Crazy Party إلى العربية : أقلمة للمتغريّات أم توطين للهيكل؟
Authors: أسوم, رياض عمار
Advisors: نصر, مايا
Subjects: الترجمة والتفسير
الاطروحات الجامعية
جامعة البلمند--أطروحات
Issue Date: 2021
Abstract: 
تناقش هذه الرسالة ترجمتي للعبة Crazy Party, وهي تجميعة من مختلف أنواع الألعاب الصوتية )ألعاب موجّهة إلى المكفوفين عبر استبدال الصور أو إشفاعها بأصوات معبّرة عن محيط اللاعب(، من الفرنسية إلى العربية. وقد استفضت في الحديث عن مجال الألعاب الصوتية، مبيّناً مختلف جوانبها وأنواعها وخصائصها التي تميزها عن سائر ألعاب الفيديو الأخرى لأنتقل بعدها إلى التقديم للّعبة موضوع الرسالة ومطورها وعوالمها. وقد هدفت هذه الرسالة بالدرجة الأولى إلى إظهار الارتباط بين علم الترجمة وألعاب المكفوفين، وإن كانت الأخيرة مجالاً حديث المنشأ، عبر تحليل مقاطع مختارة من مدوّنة اللعبة تخدم هذا الغرض وتبيان مختلف القيود التي قد تواجه م ترجم الألعاب الصوتية أثناء عمله، مع الإشارة إلى أنّ هذا المجال لم يصبح بعد بالخصوبة التي تمكِّن من ترجمة الكثير من ألعابه ترجمةً احترافيّة وتحليلها بفعل طبيعتها الصغيرة أو المتوسطة واعتمادها بالدرجة الأولى على الأصوات أكثر من الكلام المكتوب أو المنطوق وعدم اكتراث معظم المطورين بتطوير قاعدة برمجية تسمح بإدخال لغات أخرى إلى أعمالهم. وقد اختُتِمت الرسالة بتحليل للفروقات بين علمَي الترجمة والتوطين وتبيان العلم الذي ينتمي إليه تعريب اللعبة.
Description: 
يحوي مراجع بيبليوغرافية (ص. 150-153)
URI: https://scholarhub.balamand.edu.lb/handle/uob/5173
Rights: This object is protected by copyright, and is made available here for research and educational purposes. Permission to reuse, publish, or reproduce the object beyond the personal and educational use exceptions must be obtained from the copyright holder
Ezproxy URL: Link to full text
Type: Thesis
Appears in Collections:UOB Theses and Projects

Show full item record

Record view(s)

157
checked on Nov 21, 2024

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.