Please use this identifier to cite or link to this item: https://scholarhub.balamand.edu.lb/handle/uob/4663
Title: Le métissage linguistique dans la messagerie instantanée
Authors: Skaf, Bariaa
Advisors: Serhan, Carla 
Subjects: Language et l'internet
Facebook--Language--Liban--Cas, Etudes de
Messages electroniques--Language--Liban--Cas, Etudes de
Issue Date: 2010
Abstract: 
Notre mémoire traite d'un phénomène sociolinguistique que nous considérons dune grande ampleur. Il s'interroge sur l'avenir de notre langue maternelle ainsi que sur celui des langues étrangères en contact avec elle et ceci suite à l'apparition de la « langue métissée », la « langue » qui a pris naissance dans le monde clos des adolescents et des jeunes, qui s'est ensuite propagée, s'est enracinée et s'est constituée en code adopté pour une communication certaine. Dans ce but, une étude approfondie a été basée sur des données authentiques : les corpus recueillis du logiciel MSN, du site FACEBOOK et de documents papiers ainsi que le compte-rendu dune enquête menée auprès des deux tranches d'âge (adolescents, jeunes). Dans notre étude, nous avons décelé, suite à l'analyse de différents corpus, les spécificités de cette « langue ». En effet, au niveau de ce code de communication malléable, modifiable au besoin par ses manipulateurs et dont l'apprentissage se fait par échange et interaction, les interloscripteurs alternent trois langues (l'Arabe camouflé par le recours aux graphèmes latins, le français et l'Anglais), ils négligent les normes et les règles établies au sein de ces trois langues qui s'enchevêtrent et créent différents types d'alternance. Ils recourent à des abréviations, des symboles, des sigles, des émoticons, des onomatopées et des allongements graphiques, des outils que ces jeunes créatifs manipulent à merveille. D'ailleurs, nos interloscripteurs sont suffisamment intelligents pour modeler les trois langues à leurs besoins. Suite à une analyse fine et étoffée de ce code, nous nous sommes alors interrogés sur l'avenir de cette « langue » qui n'est plus uniquement la langue de la communauté jeune, ni celle des libanais trilingues mais à vrai dire, celle de la communauté arabe.
Description: 
Bibliogr. p. 89-90.

Sous la direction du Dr. Carla Serhan.
URI: https://scholarhub.balamand.edu.lb/handle/uob/4663
Rights: This object is protected by copyright, and is made available here for research and educational purposes. Permission to reuse, publish, or reproduce the object beyond the personal and educational use exceptions must be obtained from the copyright holder
Ezproxy URL: Link to full text
Type: Thesis
Appears in Collections:UOB Theses and Projects

Show full item record

Record view(s)

77
checked on Nov 21, 2024

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.