Please use this identifier to cite or link to this item:
https://scholarhub.balamand.edu.lb/handle/uob/2187
Title: | Las traducciones árabes modernas de la frase 'poseer la tierra' en el hebreo bíblico | Authors: | Ayuch, Daniel Alberto | Affiliations: | Institute of Theology | Keywords: | Bible Translation Arab Christian Studies Arabic-Speaking Orthodox Christianity The Torah in Arabic Pentateuch in Arabic |
Issue Date: | 2009 | Part of: | Collectanea christiana orientaila | Volume: | 6 | Start page: | 23 | End page: | 43 | Abstract: | This article studies the translation of the Hebrew phrase yrsh 'rz into three modern Arabic Bibles: the Protestant SVD, the Roman Catholic ABJ and the ecumenical GNA. The analysis of the behavior of the translations is based on a synchronic linguistic study of the Old Testament in which an attempt is made to define the semantic field of this expression and in a permanent comparison with the specialized biblical dictionaries and the classical and modern Arabic dictionaries. The sense of owning the root yrsh is a very discussed topic and its translation into Arabic by the root mlk is not only incorrect but also harmful for a theology that wants to contextualize with the sociopolitical problematic of the area and wants to offer bridges of understanding between the three religions that live in the Middle East. |
URI: | https://scholarhub.balamand.edu.lb/handle/uob/2187 | DOI: | 10.21071/cco.v6i.112 | Open URL: | Link to full text | Type: | Journal Article |
Appears in Collections: | Institute of Theology |
Show full item record
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.