Please use this identifier to cite or link to this item: https://scholarhub.balamand.edu.lb/handle/uob/6900
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorSalloum, Saraen_US
dc.contributor.authorDebs, Rena Alen_US
dc.date.accessioned2023-07-25T07:55:31Z-
dc.date.available2023-07-25T07:55:31Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.urihttps://scholarhub.balamand.edu.lb/handle/uob/6900-
dc.descriptionIncludes bibliographical references (p. 125-141)en_US
dc.description.abstractThe language demands of sciences are different from everyday language, with more research highlighting the significance of students developing science’s subject-specific language or scientific discourse for enhanced learning and understanding. Language demands of science can be especially challenging to multilingual learners, and with migration and globalization making science classrooms more linguistically diverse, it is crucial that we provide multilingual students with quality science education that leverages their diverse linguistic and cultural resources, emphasizes their contribution to knowledge-building, and engages them actively in disciplinary language. Another growing special group of multilingual learners around the world are refugees displaced due to hardships and war. The aim of this study was to investigate the experiences of Grade 7 Syrian refugees in Lebanon with a linguistically responsive science curriculum that draws on: dialogism and bridging everyday ways of knowing with scientific knowledge and language, multilingualism as a resource and translanguaging, and purposeful conceptual and language scaffolds. My research design combined a qualitative case study with youth participatory action research (YPAR) and participatory action research (PAR). Data collection methods included: recordings of Zoom classroom meetings, an audio-recorded critical and reflective dialogue, student work, the teacher’s narrative reflective journal, and YPAR documentation. Our findings outline language practices and underscore the importance of dialogic teaching that incorporates active multimodal activities and purposeful translanguaging for supporting refugee multilingual students’ meaning making and their development of scientific discourse.en_US
dc.description.statementofresponsibilityRena Al Debsen_US
dc.format.extent1 online resource (xi, 146 pages) : ill., tablesen_US
dc.language.isoengen_US
dc.rightsThis object is protected by copyright, and is made available here for research and educational purposes. Permission to reuse, publish, or reproduce the object beyond the personal and educational use exceptions must be obtained from the copyright holderen_US
dc.subjectMultilingual science education, dialogism, middle school, translanguaging, Syrian refugeesen_US
dc.subject.lcshMultilingualism--Case studiesen_US
dc.subject.lcshEducation, Bilingual--Lebanonen_US
dc.subject.lcshCurriculum planningen_US
dc.subject.lcshUniversity of Balamand--Dissertationsen_US
dc.subject.lcshDissertations, Academicen_US
dc.titleBridging science and language : a responsive curriculum for refugee multilingual learnersen_US
dc.typeThesisen_US
dc.contributor.corporateUniversity of Balamanden_US
dc.contributor.departmentDepartment of Educationen_US
dc.contributor.facultyFaculty of Arts and Sciencesen_US
dc.contributor.institutionUniversity of Balamanden_US
dc.date.catalogued2023-07-25-
dc.description.degreeMA in Curriculum and Educational Managementen_US
dc.description.statusPublisheden_US
dc.identifier.ezproxyURLhttp://ezsecureaccess.balamand.edu.lb/login?url=http://olib.balamand.edu.lb/projects_and_theses/315917.pdfen_US
dc.identifier.OlibID315917-
dc.provenance.recordsourceOliben_US
Appears in Collections:UOB Theses and Projects
Show simple item record

Record view(s)

64
checked on Nov 21, 2024

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.