Please use this identifier to cite or link to this item:
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorالأبيض، حسنen_US
dc.description.abstractإن الأساليب الدخيلة من الأجنبية إلى العربية، والتي نعتها النقّاد اللغويون ((بالرطانة)) ليست ((رطينة)) بل معاصرة، ونعتها ((بالرطانة)) إنحراف عن معنى ((الرطانة)) كما ورد في المعاجم العربية. فهي مفهومة (يفهمها العرب والجمهور). والأحرى بها تُسمّى أساتيب معاصرة، لأنها وليدة تطوّر هذا العصر تحمل مفاهيمه ونتواصل بها، فأصبحت جزءًا من لغتنا العربية المعاصرةen_US
dc.description.abstractLes procédés stylistiques étrangers qui ont affecté la langue arabe et ont été taxés de « jargon » par les linguistes, relèvent plutôt d'un usage contemporain. Qualifier ces procédés de « jargon » est un glissement lexicologique. En effet, ils sont compris par tous publics, et c'est dans cette optique qu'il convient de les désigner par « procédés contemporains », parce qu'ils véhiculent les concepts modernes, et sont une partie intégrante de notre langue arabe moderne.en_US
dc.description.abstractForeign stylistical patterns which affected Arabic language and were stigmatized as "jargon" by linguists are rather a product of modem usage. Qualifying these patterns as "jargon", is a lexicological shift of meaning. In fact, they are understood by al and everyone, and therefore, should be known as "modern patterns" because they convey modern concepts and are an inseparable part of modern Arabic language.en_US
dc.publisherUniversity of Balamanden_US
dc.titleرطانة أم معاصرة؟en_US
dc.title.alternativeJargon ou modernité?en_US
dc.title.alternativeJargon or modern usage?en_US
dc.typeJournal Articleen_US
dc.contributor.affiliationDepartment of Arabic Language and Literatureen_US
dc.description.startpageع- 15en_US
dc.description.endpageع- 22en_US
Appears in Collections:Hawliyat
Show simple item record

Record view(s)

checked on May 30, 2023

Google ScholarTM


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.