Please use this identifier to cite or link to this item: https://scholarhub.balamand.edu.lb/handle/uob/6258
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorأولبريخن، مانوليسen_US
dc.date.accessioned2022-11-08T13:52:32Z-
dc.date.available2022-11-08T13:52:32Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.urihttps://scholarhub.balamand.edu.lb/handle/uob/6258-
dc.description.abstract“Try to tell me the good brought by Muhammad and you will only find harm and inhumanity, such as his commandment to diffusing the religion that he preached of by using the sword” (Benedictus XVI 2006). This is what the Byzantine emperor Emmanuel II Paliologos once said and what the Roman Catholic pope Benedict repeated during his speech at the German University of Regensburg on September 12, 2006. This citation was severely criticized by both Muslims and non-Muslims, as well as European politicians, despite the fact that the Pope expressed that he did not share the Emperor’s opinion. This text that Benedict referred to dates back to the end of the 14th century. It is the seventh dialogue taken from the Byzantine emperor Emmanuel’s book «διαλεξεις», which contains many exchanges between the Emperor and a Persian scientist about their religions. These dialogues took place in 1391 near Ankara in Turkey, and the Byzantine emperor was violent against Islam and its Prophet. The strong reaction by all parties to the Pope’s citation showed the ignorance of the sources and the continuous loss of trust between the Western and Eastern societies.en_US
dc.language.isoaraen_US
dc.publisherUniversity of Balamanden_US
dc.subjectالقرآن الكريمen_US
dc.subjectالقرن الثامنen_US
dc.subjectالقرن التاسعen_US
dc.subjectنيكيتاس البيزنطيّen_US
dc.subjectالإسلامen_US
dc.subjectتفنيد القرآنen_US
dc.subjectThe Holy Quranen_US
dc.subject8th centuryen_US
dc.subject9th centuryen_US
dc.subjectNiketas Byzantine’sen_US
dc.subjectIslamen_US
dc.subjectRefutation of the Quranen_US
dc.title((الترجمة الأولى للقرآن الكريم من القرن 9/8 م في سجال نيكيتاس البيزنطيّ (القرن 9 م) مع الإسلام باسم ((تفنيد القرآنen_US
dc.title.alternativeLa première traduction du Coran du 8ème/ 9ème siècle dans la polémique de Nicétas de Byzance (Νικἠτας ό Βυζἀντιος, 9ème siècle) avec le titre "Réfutation du Coran" « Ανατροπἠ του Κορανἰου »en_US
dc.title.alternativeThe First Translation of the Quran from the 8th/9th centuries in Niketas Byzantine’s Debate against Islam Entitled: Refutation of the Quranen_US
dc.typeJournal Articleen_US
dc.description.issue25en_US
dc.description.startpage33en_US
dc.description.endpage58en_US
dc.date.catalogued2022-11-08-
dc.description.statusPublisheden_US
dc.identifier.openURLhttp://olib.balamand.edu.lb/balamand_publications/journals/chronos/chronos_25/article_2.pdfen_US
dc.relation.ispartoftextChronosen_US
Appears in Collections:Chronos
Show simple item record

Record view(s)

39
checked on Apr 25, 2024

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.