Please use this identifier to cite or link to this item: https://scholarhub.balamand.edu.lb/handle/uob/4581
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorنجار, هالةen_US
dc.contributor.authorجمالي, ماياen_US
dc.date.accessioned2020-12-23T14:43:19Z-
dc.date.available2020-12-23T14:43:19Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.urihttps://scholarhub.balamand.edu.lb/handle/uob/4581-
dc.descriptionيحوي مراجع بيبليوغرافية (ص. 107-109).en_US
dc.descriptionالمشرف د. هالة النجار.en_US
dc.description.abstractلعبت الرواية الفرنكوفونية منذ نشأهتا دور جسر ممهد لحوار بين الثقافات. ولقد لمع اسم العديد من ّ الكتاب العرب في هذا المجال ولا سيما الروائي اللبناين أمين معلوف الذي انتخب عضواً في الأكادميية الفرنسية عام 2011 وكانت قد سبقته إليها الروائية الجزائرية الراحلة أسيا جبار. وفي هذا البحث، تناولنا مسألة ترجمة رواية فرنكوفونية للكاتبة اللبنانية ميشال غاريوس. تحمل الرواية عنوان "A laube de soi" وقد ترجمنا بضعة فصول منها وهي تنتمي إلى فئة النصوص التعبيرية التحريضية. حملت الرواية الفرنسية الغلاف-الشرقية المضمون رسائل على أكثر من مستوى، وقد طرحت ترجمتها إشكالية السهل الممتنع. لقد سعينا، من خلال عملنا الترجمي، إلى إنتاج نص في اللغة العربية ينقل المرسلة بأمانة ويحافظ على توازن بين الشكل والمضمون كما يحفظ بصمات الكاتبة. ومن أجل بلوغ هدفنا، استعنا بنظريات ترجمية مختلفة ولجأنا إلى استراتيجيات عدة ساعدتنا في بحثنا وفي تبرير ترجمتنا. وفي النهاية، أثبتنا بأن عملنا لم يقف عند حدود الترجمة، بل كان مبثابة إعادة للعمل إلى جذوره.en_US
dc.description.statementofresponsibilityاعداد مايا جماليen_US
dc.format.extentvi, 109 صفحة ;30 سمen_US
dc.language.isoaraen_US
dc.rightsThis object is protected by copyright, and is made available here for research and educational purposes. Permission to reuse, publish, or reproduce the object beyond the personal and educational use exceptions must be obtained from the copyright holderen_US
dc.subject.lcshالادب الفرنسي-- ترجمات الى العربيةen_US
dc.titleترجمة الرواية الفرنكوفونيّة A l'aube de soi : ترجمة أو اعادة العمل الى جذوره؟en_US
dc.typeThesisen_US
dc.contributor.departmentقسم اللغات والترجمةen_US
dc.contributor.facultyكلية الاداب والعلوم الانسانيةen_US
dc.contributor.institutionجامعة البلمندen_US
dc.date.catalogued2018-06-21-
dc.description.degreeماستر في اﻟترجمة واﻟﻠﻐﺎت الحيّةen_US
dc.description.statusPublisheden_US
dc.identifier.ezproxyURLhttp://ezsecureaccess.balamand.edu.lb/login?url=http://olib.balamand.edu.lb/projects_and_theses/Th-LaA-11.pdfen_US
dc.identifier.OlibID185099-
dc.provenance.recordsourceOliben_US
Appears in Collections:UOB Theses and Projects
Show simple item record

Record view(s)

156
checked on Nov 21, 2024

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.